ChatGPT for Translators Masterclass & Workshop Combo: AI Empowerment for Today’s Translators

Secure your spot now and transform your translation career! 

This session is over.  Check out for more courses at  https://training.proz.com/

Special price, 97 USD for ProZ.com Plus subscribers

  • 3-hour Masterclass
    10 May at 4pm GMT
    +
    3-hour Workshop
    (17 May at 4pm GMT, 18 May at 10 am GMT, or 19 May at 11pm GMT)

Boost your speed and elevate your craft with the ChatGPT for Translators Masterclass & Workshop Combo, brought to you exclusively from ProZ.com. This comprehensive learning experience features a three-hour masterclass that delves into dozens of ChatGPT use cases for freelance linguists, as well as a three-hour interactive workshop focusing on advanced prompt engineering techniques, examples, and time-saving shortcuts. Additionally, you will receive training on the all-new CotranslatorAI app and gain access to other valuable prompt engineering resources.

 

What you will learn:


Seamlessly translate between languages using ChatGPT, including languages you may not have previously considered, for high-quality translations in a fraction of the time.

Apply various techniques, including style guides and glossaries, for swift machine translation training tailored to specific projects, ensuring accurate translations that meet project requirements.

Translate fuzzy matches with lower match percentages perfectly by leveraging contextual information for high-quality translations in less time.

Conduct in-depth research and context-based translation of key terminology using ChatGPT to quickly identify and translate key terms in the right context.

Translate semi-structured content flawlessly, ensuring high-quality and consistent translations that meet your clients' needs.

Thoroughly proofread your work and adapt your writing style to suit different audiences and purposes, identifying and correcting errors as needed.

Transform entities like measurements, dates, addresses, and more for consistent and accurate translations.

Make quick grammatical conversions between tense, person, quantities, structure, and more to ensure accuracy and flow in your translations.

Optimize corpus maintenance by correcting OCR-processed text, refining non-native written text, simplifying complicated text, and removing personal identifying information.

Improve client communication and satisfaction by creating tailored responses from brief prompts, personalized emails based on project type, and extracting essential points from lengthy project instructions.

Enhance your technical skills and efficiency by getting help with regular expressions, Excel formulas, and more.



You will also learn:

 

  • The current AI landscape from the freelance translator’s perspective, including the opportunities and threats facing our industry and profession

  • The framework of skills and attitudes you need to prosper under the new paradigm

  • Tips and techniques for using CotranslatorAI to make AI work for you

  • How to build an AI-powered prompt library from a basic set of template prompts, doing so based on prompt engineering best practices

  •  

 

 

 

What’s included?

 

10 May 2023 at 16:00 GMT: Live attendance at one three-hour masterclass and one three-hour interactive workshop

✓ ProZ.com certificate of completion (6 hours of training in total)
✓ Recordings of both the masterclass and the workshop
✓ Registration and installation support for the FREE CotranslatorAI app*
✓ A FREE pack of over three dozen ready-to-use prompts for translators
✓ A FREE set of translator-customized templates from which to develop and customize your prompt library

 

CotranslatorAI is the new, must-have AI solution for translators. Designed and developed by Steven Bammel and Stanislav Okhvat, CotranslatorAI features:

 

  1. 1. Customized interface for transforming content

  2. 2. Cutting-edge AI models at your fingertips

  3. 3. API integration for confidential data handling

  4. 4. Control of and easy access to your tacit AI knowledge

  5. 5. Unlimited customized workflow shortcuts

  6. 6. Seamless integration across all Windows programs

  7. 7. Advanced settings for power users

  8. * For more information and to download the FREE app right away, visit CotranslatorAI.com.

 

Who this masterclass is for:


- Seasoned translators looking to enhance their skills with cutting-edge techniques and tools
- Aspiring translators and students who want to integrate ChatGPT into their translation process, gain practical experience in the use of AI-driven language technology, and build their professional toolkit from the ground up
- Project managers seeking to optimize their team's productivity and quality of work
- Language service providers aiming to remain at the forefront of the constantly evolving translation industry
- Professionals passionate about the possibilities that arise from the integration of artificial intelligence and language, and looking to become experts in this intersection

 


This session is over.  Check out for more courses at  https://training.proz.com/

 

Special price, 97 USD for ProZ.com Plus subscribers

 

      •  
      • Schedule

      •  
      •  

        To match the time zones of as many in the ProZ community as possible, we are offering multiple masterclass and workshop times. Each attendee may choose from one masterclass and one workshop.

         

      •  
      • Masterclass (three-hour webinar format)

      •  
      •  

        Dozens of ChatGPT use cases spanning the range of freelance linguist roles: translator, writer, editor, technician, and communicator

        Wednesday, May 10 at 4 pm GMT (for members in the Americas and Western Europe)

        Thursday, May 11 at 10 am GMT (for members in Europe, Africa and Asia).

      • Click here to register.

         

      •  
      • Workshop (three-hour interactive format)

      •  
      •  

        Step-by-step instructions on integrating AI into your workflow: advanced prompt engineering techniques, training on the all-new free CotranslatorAI app, detailed prompt engineering examples, tutorial on using the free set of template prompts, installation of the free pack of ready-to-use translator prompts, and Q&A on your specific use case questions

      •  
      •  

        Wednesday, May 17 at 4pm GMT (for members in the Americas and Europe)

        Thursday, May 18 at 10am GMT (for members in Europe and Asia)

        Friday, May 19 at 11pm GMT (for members in Asia and the Americas)

         

      •  
      •  
      • Cost

      •  
      •  

        $127 (or $97 for ProZ.com Plus membership subscribers)

         

      •  
      • Anyone who paid for the masterclass in April may attend one workshop for free or register for the full Combo for $47 ($37 for ProZ.com Plus membership subscribers).

      •  
This session is over.  Check out for more courses at  https://training.proz.com/
  •  

  • Feedback from the first ChatGPT masterclass in April:

 

"Steven was a very clear and precise trainer. In just 45 minutes, he managed to cover a complex subject, at least for a baby boomer like me, and explain simply the many uses that can be given to this tool in translation."

 

"I have learned effective time optimization techniques that will improve my productivity significantly… I would recommend this course”

 

"Clear explanations and easy to follow. Very well-prepared presentation."

 

"Managed to pack in a lot into the time"

 

"The explanation was very clear and understandable."

 
 

Your trainer: 


Steven S. Bammel, PhD, is a seasoned technical translator specializing in Korean-to-English translation who is actively harnessing the power of AI-based tools like ChatGPT to revolutionize translation work. As the President of Korean Consulting & Translation Service, Inc., he has nearly 30 years of experience in Korea, business, and translation fields, making him well-equipped to share valuable insights and techniques in this webinar.

 

Steven earned his MS and PhD in Strategic Management from Hanyang University in Korea and a BBA in Economics from the University of Texas at Arlington, USA. He has previously worked as an in-house translator and editor for the Korean multinational corporation, LG International Corp., and has co-authored several research papers in Korean academic journals.

With a deep understanding of econometrics and statistics for the social sciences, Steven is proficient in using advanced translation tools such as Trados Studio, memoQ Translator pro, and LogiTerm Pro. His experience in integrating AI-based tools into his translation workflow has led to increased efficiency and accuracy.

 

As an active member of the American Translators Association (ATA) since 2000 and formerly certified at the highest level in Korean proficiency and Korean-to-English translation, Steven is the perfect guide to help you explore and adopt AI-powered solutions in your translation work.

 

Do you have any questions? Check out the Frequently Asked Questions below:

Participation includes:

Access to the online webinar

• Access to the webinar recording after the session

We suggest using the Google Chrome browser when accessing this course. Here is a full list of system requirements:

Windows: Internet Explorer 10 or later, Microsoft Edge (latest version), Google Chrome (latest version), Firefox (latest version)

Mac: Safari (latest version), Google Chrome (latest version), Firefox (latest version)

Mobile: Safari in Apple iOS 8 or later, Google Chrome in Apple iOS 8 or later, Google Chrome in Android OS 4.1 or later